NHK WEB
SOMOS WEB

Universal Cinergia inaugura nuevos estudios en Ciudad de México

La evento de apertura contará con la participación de sus clientes locales y la presencia de Liliam Hernández y Gema López, quienes estarán en México para el lanzamiento junto a Cristina Littin, designada Directora Artística Teatral.

Comparte esta nota:
Gema López, Cristina Littin, Liliam Hernández y Elisa Aquino

En el día de mañanaUniversal Cinergia Dubbing inaugurará nuevas instalaciones en CDMX, para dar continuidad a sus proyectos en lengua española. Liliam Hernández, presidenta y directora ejecutiva, y Gema López, presidenta y directora de operaciones, estarán en México para celebrar el lanzamiento con algunos de los clientes de la compañía. Asimismo, también estará presente Cristina Littin, quien acaba de ser designada directora artística teatral.

Las empresas turcas han elegido los estudios de Universal Cinergia para la mayoría de su doblaje de contenido al español durante los últimos 5 años. Más de 6,000 horas de contenido dramático han sido dobladas en los primeros estudios de México.

El idioma localizado es uno de los factores para el mayor éxito de los dramas turcos en América Latina. Las nuevas instalaciones serán el segundo estudio en México certificado por Dolby Atmos System, lo que implica un gran avance en términos de estéreo y surround ya que en lugar de limitarse a los canales, los sonidos se pueden colocar y mover con precisión en un espacio tridimensional.

Produciendo más de 600 horas de contenido duplicado por mes, Cinergia administra una vasta red de estudios locales e internacionales y un grupo de actores, directores, traductores e ingenieros de audio que se comprometen a lograr la más alta calidad de trabajo en español, portugués, inglés, francés y castellano. Con los nuevos estudios en la Ciudad de México y las adiciones a las instalaciones de Brasil, Universal Cinergia alcanza un impresionante número de 40 estudios de grabación propios.

Universal Cinergia es una de las principales empresas de localización de contenido de la industria con una cartera de clientes que incluye a  U.S. Studios, Lionsgate, Amazon, Netflix, Hulu, la mayoría de los distribuidores y productores turcos, clientes en Europa, América Latina y Asia.

“¡Gema y yo estamos realmente entusiasmadas con los nuevos estudios! Nos hemos expandido en los últimos años, y este movimiento es una respuesta a la creciente demanda de doblaje en español” declaró Gema López, presidenta y directora de operaciones de Universal Cinergia Dubbing.

Consultada acerca de la importancia de emplazar los estudios en CDMX, sostuvo que se trata de una ubicación estratégica. “Nos permitirá aprovechar más contenido premium y aumentar la capacidad actual de doblaje de 800 horas mensuales, agregando aproximadamente 300 horas mensuales a nuestra capacidad general de doblaje para español”, concluyó la ejecutiva.

Vale señalar que la compañía es miembro de la TPN y todos nuestros procesos siguen las pautas de la MPAA.

Comparte esta nota:
AZTECA WEB