NHL WEB
PASIONES WEB 2

Universal Cinergia inauguró su nuevo estudio de doblaje en San Pablo

Liliam Hernández y Elisa Aquino manejarán las ventas, mientras que las operaciones serán dirigidas por Gema López. El primer proyecto de Universal Cinergia Dubbing será trasladar “El Señor de los Cielos” al portugués.

Comparte esta nota:
Liliam Hernández, CEO de Universal Cinergia.

La empresa de servicios de post-producción, doblaje y subtitulado Universal Cinergia inauguró el 21 de febrero un nuevo estudio en  San Pablo, Brasil, que llevará el nombre de Universal Cinergia Dubbing. Liliam Hernández, CEO del grupo, y Elisa Aquino, Ejecutiva de Marketing, Ventas y Desarrollo de Cinergia, supervisarán las ventas del nuevo negocio. Gema López, President & COO, estará a cargo de las operaciones del estudio de doblaje. El primer proyecto de este negocio será la traslación del español al portugués de la telenovela “El Señor de los Cielos”, codesarrollada por Argos Comunicaciones y Telemundo Studios.

En una entrevista exclusiva con Señal Internacional, Hernández mencionó: “Hace un tiempo en Cinergia adquirimos el edificio adyacente a nuestras oficinas centrales de Cinergia Labs y con estas nuevas instalaciones nos enfocaremos en post-productción. Hemos reorganizado nuestras áreas de trabajo seguir prestando nuestros servicios de la mejor manera y con puntualidad”. Además indicó que tener la agencia de Cinergia Labs tan cerca del nuevo estudio tiene sus ventajas operativas para poder ofrecer una asistencia completa a sus socios y contribuir a su crecimiento.

“El Señor de los Cielos”  es distribuida internacionalmente por Telemundo Internacional y será el primer proyecto de doblaje de Universal Cinergia Dubbing. Está escrita por Luis Zelkowicz y Mariano Calasso, basada en una idea original de Andrés López. La serie narra las aventuras y delitos que cometió el mexicano Amado Carrillo, cuyo nombre se cambió por Aurelio Casillas en la telenovela.

Comparte esta nota:
HBO WEB